Tyto produkty vybíráme samostatně - pokud si koupíte některý z našich odkazů, můžeme získat provizi.
Designový žargon může být stejně přímý jako „pohovka“, „koberec“, „lampa“ a „tapeta“. To je samozřejmě snadné; ale jiné termíny (zejména ty, které si půjčujeme z cizích jazyků)… no, není to tak snadné, pokud jde o jejich správnou výslovnost nebo význam. Ať už jste vždy připraveni se učit něco nového, nebo jste si jisti, že to uděláte eso a Chtěli byste se na minutu cítit samolibě, uvidíte, jak odhadujete výslovnost a význam za nimi podmínky.
Pravděpodobně (většinou) porozumíte slovníku zdobení, pokud jste během svého pobytu ve francouzštině vysokoškolské roky (co se všemi těmi slovy jako étagère, chaise longue, trompe l'oeil, bergère, et cetera - ah ha! francouzské slovo, které všichni známe a rádi ho používáme). Ale bez ucha pro romantické jazyky je snadné se svázat jazykem při navigaci složitější vody terminologie designu.
Francouzská jména samozřejmě také nejsou silně zvýrazněna. Mnoho slov používaných v každodenních konverzacích designérů i nadšenců designu je vypůjčeno z dialektů po celém světě, jako je dánské slovo
hygge které infiltrovalo každý dekorační časopis a blog koncem minulého roku (a ne, „hygge“ není, když se schováváte po jídle, ale určitě si myslíme, že by slovo s touto definicí mělo absolutně existovat).Dnes se zabýváme hrstkou zdobících výrazů, které jsou často nesprávně vylíčeny, a odvážně vybíráme odvážné dobrovolníky, aby se co nejlépe odhadli, jak správně vyslovovat nejistá slova, která jsou jim nabízena, a také předpokládat jejich význam. Následovalo vzdělávací, neuvěřitelně kreativní a vyloženě roztomilé.
Pokud se vám nedaří dostatek složitého žargonu designu, podívejte se na tento příspěvek s větší výslovností! Budeš ozdobným blbcem v žádném okamžiku: