Jako výrobky, které jsme vybrali? Jen FYI, můžeme vydělat peníze z odkazů na této stránce.
Jeden konstruktér vyzbrojený hymnou „La Vie en Rose“ proměnil obývací pokoj v New Yorku na pařížský odpočinek.
"Musel jsem tu píseň hrát tisíckrát v procesu vytváření tohoto prostoru," říká designér Manhattanu Alyssa Kapito z Édith Piaf's ikonická francouzská melodie z roku 1945, „La Vie en Rose.“ Odvedla ji do pařížské palety teplých slonovin a bledě růžových pro klientovo bydlení v New Yorku. pokoj, místnost. Texty vás prakticky zavedou na jarní procházku podél Seiny:
Když mě vezme do náručí, zašeptá ke mně. Vidím život přes růžové brýle.
Říká mi slova lásky, každodenních slov a dělají mi něco.
Do mého srdce vložil trochu štěstí, jehož příčinu znám.
Je to pro mě, pro mě, pro život. Řekl mi, přísahal mi na celý život.
A jakmile ho uvidím, cítím, jak mi srdce bije uvnitř mě.
Kapito se obrátil k eklektickým zdrojům a dal místnosti vrstvený pocit se spoustou nečekaného kontrastu. Kované železné a leštěné oceli kývají na pařížské kování Belle Epoque, zatímco nábytek francouzských designérů, jako jsou Jean-Michel Frank a Jacques Jarrige, přidává hloubku. A pak jsou tu náladové prvky - jako opakující se motýl hádky -, které evokují světlou, chytlavou melodii písně. "Je to druh mého vysněného pokoje," říká Kapito. "Je to jednoduchá, navzdory kombinaci materiálů, a je šťastná a hravá."
1Pokud se rozhodnu, vyberu si to, budeš si vybírat quelque.
Joshua McHugh
K romantice se přidává kombinace textur. Pohovka je potažena šmykem, nečekaně útulnou volbou a sisální koberec představuje organický prvek - proutěné košíky na obrázcích seskupené na pařížském trhu s potravinami a blechami.
2Nejdůležitější je coeur, part of bonheur, dont is connais la case.
Joshua McHugh
Nadměrné předmety dvojice svítilen pochodní, které Kapito našel v obchodě se starožitnostmi v Paříži, se ozývají ve svitcích vyrytých do zrcadla nad pláštěm.
3C'est lui pour moi, moi pour lui, dans la vie. Musím zemřít, jure pour la vie.
Joshua McHugh
Bílý sádrový lustr Brooklynského designéra Stephena Antonsona vzdává hold poctě upřednostňovanému sochařskému médiu Mistři 20. století z Giacometti do Jean-Michel Frank: sádra v Paříži, pojmenovaná pro obchody sádry mimo Paříž udělat to.
4Quand il me prend dans ses bras, il me parle tout bas. Je vois la vie en rose.
Joshua McHugh
Pro vyvážení hravějších prvků zahrnoval Kapito odkazy na pařížskou kovovou architekturu 19. století (jako je Eiffelova věž). Ocelový konferenční stolek, Corbin Cruise.
5Et, dès que je l'aperçois, alors je sense en moi, mon coeur qui bat.
Joshua McHugh
"Nic v místnosti se nebere příliš vážně," říká Kapito. Spárovala klasické výlisky a omezenou barevnou paletu s drzými detaily, včetně těchto černě lakovaných stolic Jacques Jarrige, které vypadají podobně jako zuby.